mardi 9 juin 2015

Welcome to Haiti! Bienvenue en Haiti! Bienvenido a Haiti!


ACURIL XLVI HAITI
Leadership: a bridge between tradition and innovation in libraries, archives and museums of the Caribbean

Library, archive and museum professionals are all confronted to change: new technology, new audiences, new services, new challenges. Also the traditional workforce is retiring and it is very important to have a legacy for all information professionals. Leadership is seen as tool as well as a philosophy to bridge the gap between changing times and expectations.

Subthemes
1) Lessons from the past: recognizing leaders in Caribbean libraries. 
2) Developing leadership skills. 
3) Best practices in Innovation in the Caribbean.

Activities: Innovation workshop, leadership workshop, plenary sessions, poster session of Caribbean library, museum and archives leaders, as well as other innovative sessions. And of course many exciting opportunities to mix, learn, and have fun!!!

Hotel: Karibe Convention Center, Pétion-Ville Haiti.

Dates: 5- 9 June 2016

ACURIL XLVI HAITI
Le leadership: une passerelle entre la tradition et l’innovation dans les bibliothèques, archives et musées de la Caraïbe.

Thème de la conférence
Les professionnels des bibliothèques, archives et musées sont tous confrontés au changement : nouvelles technologies, nouveaux publics, nouveaux services, nouveaux défis. Aussi la force de travail traditionnelle part à la retraite et il est important de conserver ce patrimoine pour tous les professionnels de l’information. Le leadership est vu comme un outil ainsi qu’une philosophie pour créer des passerelles entre les temps qui changent et les attentes.

Sous-thèmes
1) Les leçons du passé: reconnaissons les leaders des bibliothèques, archives et musées de la Caraïbe.
2) Développons des capacités en leadership.
3) Meilleures pratiques en innovation dans la Caraïbe.


Activités: Ateliers d’innovation et de leadership, session plénières, tables rondes, poster session des leaders des bibliothèques, archives et musées de la Caraïbe et d’autres sessions innovantes. Et bien sur de nombreuses occasions de se rencontrer, apprendre et s’amuser. 

Hotel: Karibe Convention Center, Petion-Ville Haiti.


Dates: 5 - 9 juin 2016

ACURIL XLVI HAITI
El liderazgo : un puente entre la tradicion y la innovacion en las bibliotecas, los archivos y los museos des caribe

Los profesionales de las bibliotecas, archives y museos estan frente del cambio. Nuevas technologias, nuevas audiencias, nuevos retos. Igualmente, la mano de obra se retira. Es  imperativo de asegurar la continuacion para todos los profesiones de la informacion. El liderazgo esta vista como un instrumento  de igual manera como una filosofia que servira para llenar el vacio entre los tiempos que cambian y las  expectivas.

Los sub-temas
Los sub-temas de discusión se identifican como sigue:
Sub tema 1: Lecciónes del pasado: Reconocer a los líderes en las bibliotecas del caribe
Sub tema 2: Desarollar habilidades en liderazgo
Sub tema 3: Meyores prácticas en innovacíon en el caribe

Actividades : talleres de innovacion y liderazgo, sesiones, mesas redondas, poster session, visitas et otras innovacionnes. Y tambien possibilidades de encontrarse, apprendir y divertirse

Hotel: Karibe Convention Center, Petion-Ville Haiti.


Fechas: 5- 9 junio 2016


The logo : Le Marron Inconnu (The Unknown Runaway Slave)
Sculptor: Albert Mangonès, Port-au-Prince, Haiti, 1968

In Port-au-Prince, capital of the Republic of Haiti, stands a monument erected to celebrate a hero whose name is not remembered: the first African “maroon” of the New World. In this homage to the anonymous hero of an oppressed race, the artist wished to convey a more universal message: that throughout history and beyond all regional boundaries, humanity’s destiny is freedom.

The man represented in this sculpture (bronze, 3.40 meters long by 2.60 meters high) is a half-naked fugitive. At his ankle, the bracelet of a broken chain, his right knee on the ground, his left leg stretched back, his torso arched, he holds in his left hand the conch in which he is blowing to alert his brothers and sisters, his face turned upward toward the sky. In his right fist leaning on the ground he holds a machete bearing the artist’s signature. The conch symbolizes the rallying call to fight for freedom, the machete is the symbol for armed revolt and the broken chain represents rupture from bondage.

A detail from this famous sculpture will be our definitive logo for the ACURIL 46th conference in Haiti.

Le logo : Le Marron Inconnu
Sculpteur: Albert Mangonès, Port-au-Prince, Haiti, 1968

A Port-au-Prince, capitale de la République d’Haïti, se tient un monument érigé pour célébrer un héros dont le nom n’a pas été retenu: le premier Africain “marron” du Nouveau monde. Dans cet hommage au héros anonyme d’une race opprimée, l’artiste a voulu transmettre un message bien plus universel: qu’à travers l’histoire et malgré les limites régionales, la destinée de l’humanité est la liberté.

L’homme représenté dans cette sculpture (bronze 3,40 m de long par 2,60 m de  haut) est un fugitif à moitié nu. A sa cheville, le bracelet d’une chaine cassée. Son genou droit est au sol, sa jambe gauche est étirée à l’arrière, son dos est arqué, il tient dans sa main gauche le lambi (coquillage) dans lequel il soufflé pour alerter ses frères et sœurs, son visage est tourné vers le ciel, dans sa main droite il tient une machette où se trouve la signature du sculpteur. Le lambi symbolise le cri de rassemblement pour la lutte pour la liberté, la machette est le symbole pour la lutte armée et la chaine cassée représente la rupture de l’esclavage.

Un détail de cette célèbre sculpture servira d’inspiration au logo définitif de la 46e conférence d’Acuril, en Haïti.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire